国际学院
国际学院招生
学院新闻
【教师风采】周璟雯:向学生传授“最有用”的知识信息
发布时间:2022年11月11日 点击数:



【教师简介】周璟雯,厦门大学国际学院英语教研组教师,毕业于英国利兹大学,后任教于国际学院自主留学项目,主要负责教授英语阅读、英语口语等课程,曾获得学院教师教学技能比赛二等奖,在英语教学方面有着较为丰富的经验。


教学:将学习和实际相结合

周老师总是以极其认真的态度对待教学,结合多年的教学经验,她指出现阶段学生的英语学习目的是掌握英语这门语言,并将其作为在英语环境中学习生活的重要媒介。因此,教学一定要有其现实意义和实际价值。若不能从实际的学习和生活中出发,或不能与之相关联相结合,那么学生就会失去学习的动力,使英语课变成了悬浮课

周老师所教授的英语阅读和口语教学等课程主要基于学生的实际情况,同时结合学术英语学习要求。英语阅读课以学术性文章阅读理解为导向,在阅读的过程中指导学生掌握论文、文献和学术理论的阅读方法,掌握提取重要信息能力,以应对信息丰富的学习环境。

口语教学主要以表述流畅、词汇多样、语法准确和发音标准四个方面为教学重点。课堂内容既有学术类话题,也有生活类话题,在提高学生学习兴趣同时,帮助学生熟悉各类英语水平考试的内容和回答形式。并且,在英语雅思口语教学的基础上,周老师增加了生活情景对话以及实用英语口语内容讲授。例如,她组织学生进行情景模拟对话,教授学生如何在超市、食堂、宿舍等校园生活场景中和所遇到的人进行口语对话沟通。在课堂上和office hour时,她着重训练学生如何运用英语进行学术沟通讨论等,鼓励学生创设各种对话情景,进行模拟演练。

育人:将传媒与教育相融合

大学时,周老师就读于师范学校,并选择英语专业辅修作为第二专业的学习,之后赴英国选择传媒专业继续深造。有着教育、传媒等多个学科学术背景的周老师认为在某种程度上来说,传媒与教育有其共通性。传媒的英语是Communication and Media,而CommunicationTeaching又有密不可分的联系。

传媒与教育都是需要通过某种媒介,将知识、理念、文化用一种大众喜闻乐见的,通俗易懂的方式传递出去。传媒的理论的学习,让她更能够思考出恰当的教学方式应用到课堂上。通过传授“最有用”的知识信息,让学生领悟到英语学习的实用性和趣味性,这也是周老师一直以来秉持的观念。在过去的学习中所获取的知识使她更深刻地意识到,传媒的本质意义就是传播。这种传递应是有效且有意义的循环,就像课堂教学中的InputOutput的循环。

在工作中,周老师认为最快乐的事情就是“上一堂有效的课”,不只是课程内容的有效有用,也是课程表现方式的有趣新颖,更是学生接收知识时奋笔疾书的样子和课间相互讨论相互补充笔记的时刻。对于周老师而言,这是最有成就感的时刻。当学生在应试或学习生活中使用到课堂所学知识时,周老师觉得这或许可以称之为教学中的“高光时刻”。


成长:走出去看世界

曾在美国、英国、中国台北等地学习生活之后,周老师坦言,“留学”不仅是感受到不同地区学生的生活和学习状态,同时也是反思自己,不断重塑自己的世界观、人生观和学习观,亲身体会“见贤思齐,见不贤而内自省”这句话的意义。她总是鼓励同学,“走出去看世界”是非常重要的一个人生体验,因为“经历”是最不可复制也很难感同身受的东西。只有自己去体验过,快乐过痛苦过之后,才会成为自己的人生阅历和感悟。

多元文化的背景对于自我成长的最大意义是使人能够更加包容,也就是大家通常所说的“格局打开”。有时候“舒适圈”并非是一个贬义词,也不等同于“躺平”。例如,同学们在努力学习和奋斗的经历本质上都是一个不断的探索、熟悉到掌握的过程,其实就是不断扩大自己舒适圈的过程,逐渐将自己以前不适应的东西转化为舒适的东西,这就是学习的意义。

最后,周老师想对同学们说:“这世界上事事都是闭环,你今天付出的努力,并非是奔波于一条无尽的直路。你所有的努力和付出都将引领你跑向一个更有希望的方向,而最后你会发现,最后的成功不过是当初那个努力的映射和结果。”


<cite id='PqprUl'><blink></blink></cite><var id='dxt'><legend></legend></var>
    <abbr id='OcxMCQio'><person></person></abbr><listing id='rXGMXy'><sup></sup></listing><u></u>
      <code id='PQy'><small></small></code>
        <big id='xSbJ'><nobr></nobr></big><code id='dto'><acronym></acronym></code><thead id='vZy'><comment></comment></thead>
          <dir id='Pa'><em></em></dir><blockquote id='Ke'><ol></ol></blockquote>
          <samp id='ULjMBADm'><pre></pre></samp><var id='VyXCAWT'><cite></cite></var>
              <b id='CcAhgywR'><q></q></b>
              Top